★改編電影將於11月Netflix播映!★
★狂賀!授權超過全球20種語言★
.榮獲英國犯罪作家協會年度新人獎、英國萊斯文學獎、英國作家協會貝蒂特拉斯克獎
.改編電影將於11月Netflix播映!
.「丹麥女孩」奧斯卡金像獎最佳女配角艾莉西亞維坎德領銜主演、「我想念我自己」知名導演執導
https://www.netflix.com/tw/title/80244457
【故事介紹】
地震時,空中會傳來一種細小呱呱聲,
彷彿是某種鳥兒被震出了鳥巢的聲音,
因此,我都叫它「地震鳥」。
一開始我被它嚇到,後來逐漸習慣,
但現在,我發現這種聲音總是伴隨著不祥而來……
天還未亮的清晨,一場地震驚醒東京的眾人,
幾個小時後,英國女孩露西被逮捕了。
方指稱她涉入一起謀殺案,因她是最後一個接觸死者莉莉的人,且死前曾與她有過激烈爭吵,
於此同時,露西的日籍攝影師男友貞治也失蹤了。
露西從事翻譯工作,已經在東京定居十年,乍看生活再正常不過,她更幫助不會說日語的莉莉融入日本,聽她傾訴種種心事。除卻她與受害者相識,並沒有任何直接證據,證明她就是犯人,但隨著審訊時間逐漸拉長、延伸,露西開始支吾其詞,甚至編造故事,以致謎團也越滾越大……
露西堅稱自己不是犯人,為何又要不停撒謊?
她的愛人貞治為什麼會失蹤?
為何她突然變得神經兮兮,甚至顧左右而言他,像隻驚弓之鳥……?
*作者擅長埋伏筆,不只在人物性格和故事情節中,更在於善與惡的灰色地帶……抽絲剝繭,真相大白後,令人拍案叫絕。——《文學評論》
****************************************************
【心得】
這是以日本為事發地的故事,兩個外國女人和當地日本男人構成的三角戀。
通常外國人到異地會形成一個小團體,這故事也是這樣。女主角來日本後認識了本地男子,後來將他介紹給自己新認識的女性友人,沒想到彼此間產生曖昧情愫。
而故事一開始,那個女人失蹤了,警方認為就是海邊發現的一具被支解屍體;而女主角是最後一個跟她見面的人,在證人證詞下很有嫌疑。
《地震鳥》打著懸疑名號,又得到多種獎項,並且已拍製成影片將於2019.11.15在Netflix播放,所以一開始我對本書戲劇與娛樂性期待很高。
但本書不是我想像中好萊塢魅力的故事,反而比較像歐洲或楊德昌電影的風格,以很明顯不太坦白的女主角回憶為主線,不盡不實而製造了緊張效果,讓我覺得主角是隨時會翻臉動手殺人的精神患者,一度很替她身邊人擔心。
依本書文宣中評論--『作者擅長埋伏筆,不只在人物性格和故事情節中,更在於善與惡的灰色地帶……抽絲剝繭,真相大白後,令人拍案叫絕。』
不知道是我手上版本不完全,還是故事真的這樣就結束了?正等待真相揭曉時卻就這樣完結了?!確認竟是最後一頁時好錯愕,當下心情不是文評所說『拍案叫絕』,而是很想摔書(可惜是電子書,防摔),說好的「真相大白後」呢?~~~(糾頭髮)
唉,作者沒講的部分只能由讀者自悟了,這實在是一本需得細細思量的小說。
作者以女主角第一人稱為視角主述,讓我想起前幾年一度很流行的--女主角(疑似)精神狀態有問題的驚悚小說。從那時起我就很不喜歡以第一人稱為視角的驚悚推理小說,這種寫法總是讓讀者被蒙在迷霧裡,不只視線不佳,還呼吸困難,讀得太自虐了。
三角戀之中,一個女子失蹤(或死亡),一個是嫌疑犯,那免不了要問那個人見人搶的男生到哪去了,為何始終不見人影?是真兇還是另一位尚未浮現的被害者?
不只真相很燒腦,全書還有多種不言明的暗示與隱喻,比方說主角老是聽到地震鳥鳴叫聲到底是甚麼意思,向來直線思考的我至今未能領悟。
【作者簡介】
蘇珊娜.瓊斯 Susanna Jones
英國作家,在英國約克郡長大,於倫敦大學攻讀戲劇。
《地震鳥》為其處女作,作品已授權全球超過二十種語言,並榮獲英國犯罪作家協會年度新人獎、英國萊斯文學獎、英國作家協會貝蒂特拉斯克獎。在二○一九年十一月改編成電影,於Netflix播映。
現居布萊頓,於倫敦大學皇家霍洛威學院指導創意寫作課。
留言列表